古诗今读--送别

送别

[唐]王维(701-761)

下马饮君酒,
问君何所之?
君言不得意,
归隐南山陲。
但去莫复问,
白云无尽时。

—英译—

Bidding Adieu to a Friend


As thou alight from thy horse,
I greet three with a stoup of wine,
And ask thee whither thou wouldst tend.
Thy answer thou givest disheartened,
Saying thou wouldst go to retire,
As a recluse by the South Mount.
Go but Thither without a query,
White clouds are there at all times.


胖熊说

先交代背景吧。王维送别的是孟浩然。情景感十足。开头就是下马饮酒。

王:兄弟,这是要去哪儿?

孟:唉,别提了,太伤心。准备归隐南山。

王:啊?这就要归隐了,太可惜。

孟: 别再问了,我就在白云深处了。

使用 Hugo 构建
主题 StackJimmy 设计