游园不值
[宋] 叶绍翁(1225-1264)
应怜屐齿印苍苔, 小扣柴扉久不开。 春色满园关不住, 一只红杏出墙来。
—英文版—
Visiting a Garden When Its Master Is Out
I repine at pressing clog-teeth prints on the deep green moss; The brushwood door when knocked as I wait long doth not ope at all. The ravishing beauties of the garden could not be contained; A bough of glowing apricot blooms stretcheth out of the wall.
胖熊说
云深不知处 与本诗红杏出墙,一隐,一显;一出,一进,都是访客不遇,意境却是不同。