Featured image of post 古诗今读--凉州词

古诗今读--凉州词

凉州词

[唐] 王之涣(688-742)

黄河远上白云间,
一片孤城万仞山。
羌笛何须怨杨柳,
春风不度玉门关。

— 英译 —

Liang Country Song

The Luteous River glares heavenwards to the white clouds,
And a lorn pile lies by a mount a hundred furlongs high.
Why need the Qiang flute plain in a song of *Plucking Willows*?
Spring breezes would not be wafted out of the Jade Gate Pass.

胖熊说

王之涣比较出名的就是 《登鹳雀楼》和这首《凉州词》。凉州,在今天甘肃武威境内。唐朝帝国的 西部要塞。也是当时蛮荒地带了。《西出玉门》里面的古代暗线,就是这里的玉门关了。 诗里面**“杨柳”**是北朝乐府《折枝杨柳》,寄托离别哀怨。

The_majestic_Yellow_River_in_China_reflects_the_sunlight_its_waters_shining_brilliantly_as_it_flows_towards_the_sky_meeting_the_pure_white_clouds_above

使用 Hugo 构建
主题 StackJimmy 设计